徒然日記
プロフィール

Author:Makky
出身地:
新潟県

住まい:
愛知県名古屋市 

職業:
某新聞社にて写真記者

学歴:
米国カリフォルニア州立大学
ノースリッジ校
ジャーナリズム学部
フォトジャーナリズム学科卒業
(B.A.)

米国カリフォルニア州
サンタモニカ大学
一般教養学部卒業
(A.A)



最近の記事



最近のコメント



最近のトラックバック



月別アーカイブ



カテゴリー



友達申請フォーム

この人と友達になる



ブログ内検索



RSSフィード



リンク

このブログをリンクに追加する



By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ



センスの無い邦題
glass




「Shattered Glass」

この映画は「New Republic」誌のスター記者であり、
「Rolling Stone」誌などでもフリーで仕事をしていた
スティーブン・グラスが98年に若干25歳で、
捏造記事発覚のためNew Republic社を解雇された実話。 

これはわたしが留学時代、取材記事を書く授業で先生が授業で見せてくれた映画。
授業ではとばしとばしで見ていたので、最近日本でレンタルされていたのを見てかりてみた。
報道のあり方、ジャーナリストの社会的責任の重さををいまいちど考えさせる映画だ。


それはそうと、いつも気になるのが邦題。
直訳すると「粉々になったガラス」
(主人公の名前がGlassで、それにかかっている)なのに、
邦題は「ニュースの天才」。
確かに、直訳してしまうとその映画がジャーナリストに関する映画というのは分からないし、
映画の内容を言うためにニュースって言葉を入れたのでしょうが。



原題と邦題があまりに違いすぎるもの、
センスがむちゃくちゃ悪いものが多すぎる。

たとえば、

「The Italian Job」(ミニミニ大作戦)
「Miss Congenity 」(デンジャラス・ビューティー)
「Legally Blonde」(キューティー・ブロンド)
同じく、リース・ウィザースプーン主演映画の
「Sweet Home Alabama」にいたっては(メラニーが行く!)って・・・。
そのほかいろいろ探せばあるけれど、
これじゃ見る気も一気にうせるがな。


この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://pockycafe.blog88.fc2.com/tb.php/19-7238850e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)